Беларусь для фронтмена «Машины времена» Андрея Макаревича — родина предков. Среди них были и шляхтичи герба «Сас» и униатские священники Усаковские, и королевские крестьяне Макаревичи, и деятели Бунда Шмуйловичи…

«Я очень хорошо помню сильный белорусский акцент моей бабушки. Она была из Погодина, из села, которое тогда Блудином называлось, а рядом деревня Малич, это Западная Беларусь. И вот бабушка говорила: «шчы», «шчука», вспоминаю как сейчас», — рассказывал Макаревич.

(Название Блудень до 1964 года носила деревня Павловичи Березовского района Брестской области, а Погодино это старое название железнодорожной станции «Береза-Картузская» рядом с деревней.)

Несколько лет назад Макаревич записал по-белорусски свою песню «Снег».

«Для меня это поклон моим предкам, которых уже нет на этом свете», — сказал Макаревич о песне по-белорусски.

Возможно, она также прозвучит 27 ноября, во время концерта, посвященного 50-летию легендарной группы «Машина времен» в минском Дворце республики. В программе — песни от 1970-х до 2010-х.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0