Накануне презентации своего романа «Ворошиловград» известный украинский писатель Сергей Жадан вместе с белорусскими коллегами Андреем Хадановичем, Игорем Бобковым и Павлом Костюкевичем обсудили литературу и общество в книжном магазине «Логвинов».

Бобков начал встречу с шутки: «Это будет такая интимная беседа с элементами порногламура…».

Игорь Бобков

Игорь Бобков

Хаданович поддержал, сообщив, что он с Костюкевичем отвечает за порно, соответственно Жадану с Бобковым остается гламур.

Об Алексиевич и Порошенко

Игорь Бобков уточнил, что, если без шуток, то речь пойдет о сходствах и различиях белорусской и украинской литературы. Он сразу озвучил мысль, что эти две литературы идут в разных направлениях. Он подчеркнул, что их интерес и скрывается именно в различиях, а не в искусственном сходстве.

«Такая идея возникла после полугода наших дискуссий и попыток понять Украину», — сказал Бобков.

В свою очередь, Сергей Жадан ответил, что около полугода обсуждал Беларусь — после получения Светланой Алексиевич Нобелевской премии:

«У меня сложилось очень субъективное впечатление, что в Украине этому радовались больше, чем в Беларуси. И это свидетельствует о том, что действительно есть большая симпатия к Беларуси и белорусам. Да, было много нюансов, и радость была разной, и было много замечаний и к Алексиевич, и к статусу, и к языку… Но меня порадовало, что реакция была очень позитивной».

Хаданович отметил, что Порошенко порадовался белорусскому Нобелю раньше белорусских властей.

«Наш президент очень хорошо справляется и с соцсетями, и с различными информационными поводами. В общем, он был бы намного лучшим спичрайтером нашего президента, чем нашим президентом», — отозвался Жадан.

Андрей Хаданович

Андрей Хаданович

О сходствах и различиях

Украинский писатель отметил, что и в белорусской, и в украинской литературах нередко присутствует «постколониальный синдром, который мы сами себе навязываем». А вообще, по мнению Жадана, между нашими литературами много сходства, хотя бы необходимость в расширении влияния национального языка.

«У вас — 10 миллионов потенциальных читателей, у нас - около 50. И ты себе ставишь такую спортивную цель до каждого из них как-то дойти», — пояснил Сергей Жадан.

Хаданович отметил, что, кроме сходства, есть и разница, и различны не только литературы, но и их потребители.

«Украинцы [на чтениях] там, где стоят смайлики — улыбнутся, там где можно шмыгнуть носом или заплакать — начнут плакать. Пару раз даже падали с кресел от смеха. А белорусы сдерживаются, серьезно и доверительно — а иногда и скептически — смотрят тебе в глаза, а потом подходят и благодарят: как было смешно, как хотелось хохотать», — сказал он.

О синдромах и стереотипах

Хаданович поделился мыслью, что иногда Украина и Беларусь играли роль своеобразных «среднего и младшего братьев», которые недолюбливают брата старшего. Жадан подчеркнул, что в любом случае, это и есть «комплекс старшего брата», которому, может, в разной степени, но подвержены обе нации. И это и есть последствия того самого постколониального синдрома, когда ты все усилия устремляешь на противодействие кому-то или чему-то. Если «дружишь против», а не «за».

Игорь Бобков отметил, что нередко и белорусы, и украинцы придумывают себе окружающий мир, в том числе и ближайших соседей. Жадан согласился, отметив, что и в Украине существует много стереотипов, связанных с Беларусью.

«Часть украинцев свято убеждена, что в Беларуси просто суперпрогрессивное сельское хозяйство, а белорусский тракторист живет лучше украинского айтишника», — пояснил Жадан.

И потому, по его мнению, соседнюю страну надо не додумывать или придумывать, а прочитывать, узнавать, в том числе и через литературу.

О российской культуре

Сергей Жадан подчеркнул, что, говоря о культуре украинской и белорусской, нельзя обойти и культуру российскую. По его словам, сегодня культурная жизнь Беларуси и Украины движется все же в одном направлении, а российская культура — в другом.

Сергей Жадан

Сергей Жадан

«И эта открытость миру, интерес к тому, что происходит за пределами своего «гетто» — характерный признак и вашей, и нашей культуры», — сказал Жадан.

По его словам, ранее (в дореволюционный, коммунистический периоды) никогда не было равноправного диалога между литературой российской и украинской, он стал возможен только в девяностых-нулевых, когда писатели двух независимых стран переводились, встречались, интересовали друг друга.

«Правда, время от времени у россиян вылазит их «внутренний Джугашвили», который пытается выступить таким «отцом народов». И когда ему говоришь, что у тебя другой отец, а «отец народов» тебе не нужен, то он ужасно удивляется. Но, несмотря на это, за последние 15 лет завязались нормальные отношения, — рассказал Жадан. — Вот только все изменилось после оккупации Крыма и Донбасса».

Но, подчеркнул он, из тех, кто интересовался Украиной до войны, большинство своих позиций не изменило и после нее. Эти люди стремятся и по сей день приезжать в Украину и поддерживать ее.

«Также я считаю, что Россия сегодня, в плане культуры и литературы, теряет свою такую имперскость. И причина этому — война в Украине, — добавил Сергей Жадан. — Ведь Россия впервые в своей истории потеряла монополию на русский язык. Ведь на Донбассе сегодня русскоязычные воюют против русскоязычных. Раньше такого никогда не было. К тому же, напав на Украину, забрав Крым, Россия отрезала себе много рычагов влияния на Украину и ее культуру. Так, как было раньше, уже не будет. Например, у нас всегда было много русскоязычных авторов, которые всегда воспринимались как часть культуры российской. Но с началом оккупации многие из них обозначили свои проукраинские позиции, независимо от языка, став частью украинского культурного поля».

О защите своей культуры

«У нас сегодня активно обсуждается, следует ли вводить определенные квоты на количество российских книг, музыки. И я понимаю, что если бы такой разговор происходил в Польше, то звучало бы смешно, — рассказал Сергей Жадан. — Но вот, на 25-м году независимости мы должны обсуждать квоты для национального культурного продукта. Это унизительно, но ситуация такова. И к тому же, когда появились санкционные списки тех россиян, кто поддерживает оккупацию Крыма, исчезли афиши Стаса Михайлова, Лепса, Ваенги. Сегодня в Киев едут «Red Hot Chilli Peppers», «Muse», Ян Гиллан. И я считаю, что следовало запретить въезд Стасу Михайлову, чтобы приехал Ян Гиллан. Я понимаю, что для кого-то это было частью жизни, и могут на место запрещенных прийти наши Ваенги и Михайлова. Но свой национальный рынок, книжный ли, музыкальный ли, надо поддерживать. Так делают и в США, и во Франции, так делают все, кто понимает, что информационный рынок — тоже рынок, который приносит деньги. И важно, чтобы эти деньги оставались в твоей стране. И там, где есть к этому вопросу рациональный и конструктивный подход, там никто не кричит о цензуре или запрете».

***

Украинский поэт и писатель Сергей Жадан в рамках «Года украинской литературы» презентует роман «Ворошиловград» и сборник избранных стихотворений «Украинские авиалинии», переведенных на белорусский. Состоится презентация 15 июня в 19 часов в галерее «Ў». Кроме автора, в мероприятии принимают участие его белорусские друзья.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?