V minskich knižnych mahazinach pojaviłaś kniha Vładimira Korotkieviča na russkom jazykie «Christos priziemliłsia v Hrodno». Strannoje nazvanije, vied́ v tie vriemiena, kohda proischodit diejstvije romana, takoho horoda jeŝie nie było, a była - Harodnia.
– Jeśli by tolko eto, - vzdychajet plemiańnica Korotkieviča Alena Sińkievič, jej prinadležat avtorskije prava na proiźviedienija pisatiela. - Vmiesto Ciprijana u nich pojaviłsia Kiprian, vmiesto Justin - Ustin, a Ryhor Haradzienskij stał Hrihorijem Hrodnienskim!..
Knižku vypustiło pitierskoje izdatielstvo «Amfora». S Alenoj Ivanovnoj pytaliś viesti pieriehovory, no plemiańnica pisatiela vozmutiłaś pierievodom.
– Ja dumała, oni dorabatyvajut. Tak, po krajniej mierie, my dohovarivaliś, - hovorit Jelena Sińkievič. - A niedavno zachožu v knižnyj mahazin i vižu etu obłožku!..
– U nas solidnoje izdatielstvo, my rabotajem s chorošimi pierievodčikami, - zajaviła zamiestitiel art-diriektora «Amfory» Jelena SUVOROVA. - A eti zamiečanija - liš variacii... Chotia v dopiečatkie tiraža postarajemsia učiesť mnienije naślednicy.
– A avtorskije prava vy sochranili?
– Koniečno. Kopirajt stoit «Uładzimir Karatkievič, 1980».
– No vied́ pisatiel umier 22 hoda nazad...
– Nu i čto? Napisał-to on!.. K tomu žie, my dołho nie mohli najti naślednikov. No tiepieŕ ispravlajem svoju opłošnosť.
V razhovorie s «Komsomołkoj» izdatielstvo podtvierdiło, čto hotovo vypłatiť naślednikam vsie avtorskije summy: Obyčno eto ot vośmi do diesiati procientov ot dochoda. Kstati, v mahazinie eta kniha stoit až 21 tysiaču rublej!
«Komsomolskaja pravda» v Biełoruśsii»